In einem indischen Kino wurde das Phänomen "Barbenheimer" nun Wirklichkeit...
Es ist DAS Kinoereignis des Sommers: Ende Juli gingen mit "Oppenheimer" und "Barbie" zwei Filme an den Start, die unterschiedlicher wohl kaum sein könnten. Der eine ein düsteres Biopic über den "Vater der Atombombe", J. Robert Oppenheimer. Der andere eine quietsch-pinke Komödie mit feministischen Tönen.
Schon vor dem Leinwandstart hatte sich daraus ein regelrechtes Phänomen entwickelt - "Barbenheimer", so der Name, eine Kombination aus beiden Titeln. Im Internet kursierten zahlreiche Memes, die die beiden Produktionen miteinander vermischten. Zugleich erklärten Fans, sie wollten beide im Doppelpack sehen - was schließlich auch von den Filmteams und Schauspieler:innen befeuert und von etlichen Kinobetreibern in ihrem Angebot umgesetzt wurde.
Das sorgte dafür, dass die zwei Streifen seit ihrem Release nicht nur weltweit die Kinocharts dominieren, sondern auch schon eine Reihe von Rekorden brachen. So spielte die "Barbie"-Verfilmung von Greta Gerwig beispielsweise in den USA und Kanada allein über das erste Wochenende etwa 155 Millionen US-Dollar ein, womit sie nicht nur der beste US-Kinostart des Jahres ist, sondern auch der erfolgreichste US-Kinostart eines Films einer weiblichen Regisseurin. Christopher Nolans "Oppenheimer" wiederum gilt unter anderem als bester Kinostart eines Biopics weltweit.
"Oppenheimer mit "Barbie"-Untertiteln in Kino gezeigt
Nun kam es in einem indischen Kino versehentlich zu einem wahr gewordenen "Barbenheimer", den sich die Vermarktung wohl nicht besser hätte erträumen können. Auf Twitter kursiert seit einigen Tagen ein Szenebild aus "Oppenheimer", das offenbar von der Leinwand abfotografiert wurde. Unter einem nachdenklich dreinblickenden Cilian Murphy stehen die Sätze "Barbie!" und "We're so happy to see you" (zu dt.: "Wir sind so glücklich dich zu sehen"). "Ein Freund meines Cousins postete [auf Instagram], dass ein Kino "Oppenheimer" mit "Barbie"-Untertiteln zeigt", heißt es in der Erklärung zur Aufnahme.
In der Kommentarspalte wird der Vorfall von vielen gefeiert. "Das bedeutet, dass im gleichen Theater auch eine Vorstellung lief, die 'Oppenheimer'-Untertitel bei 'Barbie' zeigte", witzelte beispielsweise ein:e User:in und lieferte prompt die passende Fotomontage dazu. Darauf zu sehen: Margot Robbie als Barbie, darunter die Worte "Jetzt bin ich der Tod geworden, Zerstörer von Welten." Diese Zeile stammt aus der indischen heiligen Schrift "Bhagavad Gita", die Oppenheimer einst in einem Interview in Bezug auf den ersten Atombombentest zitierte.